| Halévy, Jacques (1799 - 1862) |
| |
La juive |
| |
Dieu, que ma voix tremblante |
| |
Il va venir |
| |
Si la riguer |
| |
Tandis qu'il sommeille |
| |
Va prononcer ma mort... Rachel! quand du Seigneur |
| Händel, Georg Friedrich (1685 - 1759) |
| |
Acis and Galatea |
| |
Would You Gain the Tender Creature |
| |
Admeto |
| |
Cangiò d'aspetto |
| |
Gelosia, spietata Aletto |
| |
Luci cari |
| |
Quanto godrà |
| |
Signor, lo credi a me |
| |
Spera sì, mio caro bene |
| |
Agrippina |
| |
Allegrezza, allegrezza |
| |
Basta sol che tu chieda |
| |
Bel piacere è godere |
| |
Cade il mondo soggiogato |
| |
Col raggio placido |
| |
Col saggio tuo consiglio |
| |
E quando mai i sensi |
| |
È un foco quel d'amore |
| |
Fa quanto vuoi |
| |
Ho un non so che nel cor |
| |
Il tuo figlio |
| |
Io di Roma |
| |
La mia sorte fortunata |
| |
Lusinghiera mia speranza |
| |
Non ho cor che per amarti |
| |
Nulle sperar da me |
| |
Ogni vento ch'al porto lo spinga |
| |
Pur ritorno a rimirarvi |
| |
Qual piacere a un cor pietoso |
| |
Spererò, poiché mel dice |
| |
Tu ben degno |
| |
Vaghe perle, eletti fiori |
| |
Vieni, oh cara |
| |
Volo pronto, e lieto il core |
| |
Alcina |
| |
Ah! mio cor |
| |
Credete al mio dolore |
| |
È gelosia |
| |
È un folle, è un ville affetto |
| |
La bocca vaga |
| |
Mi lusinga il dolce affetto |
| |
Mi restano le lagrime |
| |
Ombre pallide |
| |
Semplicetto! a donna credi |
| |
Sta nell'Ircana |
| |
Tornami a vagheggiar |
| |
Un momento di contento |
| |
Verdi prati |
| |
Alessandro |
| |
Brilla nell'alma |
| |
Lusinghe più care |
| |
Alexander Balus |
| |
Here Amid the Shady Woods |
| |
Thrice Happy the Monarch |
| |
Alexander's Feast |
| |
Revenge, Revenge, Timotheus Cries |
| |
Amadigi di Gaula |
| |
Ah! Spietato |
| |
Desterò dall'empia dite |
| |
Pena tiranna |
| |
Tu mia speranza |
| |
Arianna in Creta |
| |
Son qual stanco pellegrino |
| |
Ariodante |
| |
Al sen ti stringo e parto |
| |
Apri le luci, e mira |
| |
Bramo aver mille vite |
| |
Cieca notte, infidi sguardi |
| |
Con l'ali di costanza |
| |
Coperta la frode |
| |
Del mio sol vezzosi rai |
| |
Dite spera, e son contento |
| |
Dopo notte atra e funesta |
| |
Dover, guistizia, amor |
| |
Il mio crudel marttoro |
| |
Il primo ardor |
| |
Il tuo sangue, ed il tuo zelo |
| |
Invida sorte avara |
| |
Io ti bacio, o mano augusta |
| |
Manca, oh Dei! la mia costanza |
| |
Mi palpita il core |
| |
Neghittosi or voi che fate |
| |
Numi! lasciarmi vivere |
| |
Ogn'uno acclami |
| |
Orrida a gl'occhi miei |
| |
Prendi, prendi da questa mano |
| |
Quì d'amor nel suo linguaggio |
| |
Sa trionfar ognor |
| |
Scherza infida |
| |
Se l'inganno sortisce felice |
| |
Se rinasce nel mio cor |
| |
Se tanto piace al cor |
| |
Si godete al vostro amor
|
| |
Sì, morrò; ma l'onor mio |
| |
Spero per voi, sì, sì |
| |
Tu preparati a morire |
| |
Tu vivi, e punito |
| |
Tu vivi, e punito |
| |
Vezzi, lusinghe, e brio |
| |
Volate, amori |
| |
Voli colla sua tromba |
| |
Atalanta |
| |
Care selve |
| |
Dì ad Irene, tiranna infedele |
| |
Riportai gloriosa palma |
| |
Berenice |
| |
La bella mano che mi piago |
| |
No, soffrir non può |
| |
Sì, tra i ceppi |
| |
Brockes Passion |
| |
Chi sprezzando il sommo bene |
| |
Deidamia |
| |
Al tardar della vendetta |
| |
Due bell'alme innamorate |
| |
M'ai resa infelice |
| |
Nel riposo e nel contento |
| |
Se pensi amor |
| |
Dixit Dominus |
| |
Virgam virtutis tuae |
| |
Esther |
| |
How Art Thou Fall'n |
| |
Ezio |
| |
Droop Not, Young Lover |
| |
Nasce al bosco |
| |
Faramondo |
| |
Ascolta dagli Elisi |
| |
Cara, tu mi accendi nel mio core |
| |
Combattuta da due venti |
| |
Conoscerò, se brami ch'io t'ami |
| |
Così suole a rio vicina |
| |
Mi parto lieta sulla tua fede |
| |
Nella terra, in ciel, nell'onda |
| |
Non ingannarmi, no |
| |
Pera, pera! L'alma fiera |
| |
Poi che pria di morire |
| |
Rival ti sono, ma son fedel |
| |
Sappi, crudel, io t'amo |
| |
Se a' piedi tuoi morrò |
| |
Se ben mi lusinga l'infida speranza |
| |
Se ria procella |
| |
Sento che un giusto sdegno |
| |
Si l'intendesti, si |
| |
Si tornerò a morir, non a placarti |
| |
Sol la brama di vendetta |
| |
Un'aura placida e lusinghiera |
| |
Vado a recar la morte |
| |
Vado e vivo con la speranza |
| |
Vanne, che più ti miro |
| |
Virtù che rende si forte un core |
| |
Viva, si! Che nel mio seno venir meno |
| |
Voglio che sia l'indegno |
| |
Floridante |
| |
Alma mia |
| |
Amor commanda |
| |
Chi ben ama ogn'altro affetto |
| |
Combattuta da due venti |
| |
Finché lo strale |
| |
Voglio che mora, sì |
| |
Giulio Cesare |
| |
Al lampo dell'armi |
| |
Alma del gran Pompeo |
| |
Aure, deh, per pietà |
| |
Belle dee di questo core |
| |
Cara speme, questo core |
| |
Caro... Bella... Più bella amabile beltà |
| |
Cessa omai di sospirare |
| |
Da tempeste il legno infranto |
| |
Dal fulgor di questa spada |
| |
Deh, piangete, oh mesti lumi |
| |
Domerò la tua fierezza |
| |
Empio, dirò, tu sei |
| |
L'angue offeso mai riposa |
| |
L'aure che spira |
| |
L'empio, sleale, indegno |
| |
La giustizia ha già sull'arco |
| |
Nel tuo seno, amico sasso |
| |
Non disperar |
| |
Non è sì vago e bello |
| |
Non ha più che temere |
| |
Piangerò la sorte mia |
| |
Presti omai l'Egizia terra |
| |
Priva son d'ogni conforto |
| |
Quel torrente che cade dal monte |
| |
Se a me non sei crudele |
| |
Se pietà di me non senti |
| |
Sì, spietata, il tuo rigore |
| |
Son nata a lagrimar |
| |
Svegliatevi nel core |
| |
Tu la mia stella sei |
| |
Tu sei il cor di questo core |
| |
Tutto può donna vezzosa |
| |
V'adoro, pupille |
| |
Va tacito e nascosto |
| |
Venere bella |
| |
Voi, che mie fide ancelle |
| |
Giustino |
| |
All'armi, o Guerrieri |
| |
Hercules |
| |
The Smiling Hours |
| |
Weep No More |
| |
Israel in Egypt |
| |
Thou Shalt Bring Them In |
| |
Judas Maccabaeus |
| |
Arm, Arm, Ye Brave |
| |
O Lovely Peace |
| |
L'Allegro |
| |
Come and Trip It |
| |
Let Me Wander Not Unseen |
| |
Lotario |
| |
Già mi sembra |
| |
Messiah |
| |
Behold, and see if there be any sorrow |
| |
But Thou didst not leave His soul in hell |
| |
But who may abide the day of His coming |
| |
Come unto Him, all ye that labour |
| |
He was despised and rejected of men |
| |
How beautiful are the feet - Their sound is gone out |
| |
I know that my Redeemer liveth |
| |
If God be for us, who can be against us |
| |
O death, where is thy sting |
| |
O thou that tellest good tidings to Zion |
| |
Rejoice greatly, O daughter of Zion |
| |
The people that walked in darkness |
| |
The trumpet shall sound |
| |
Thou art gone up on high |
| |
Thou shalt break them |
| |
Unto which of the angels |
| |
Why do the nations so furiously rage together |
| |
Muzio Scevola |
| |
Non ti fidar |
| |
Orlando |
| |
Amor è qual vento |
| |
Lascia Amor e segui Marte |
| |
Quando spieghi |
| |
Sorge infausta |
| |
Tra caligini profonde |
| |
Verdi piante, erbette liete |
| |
Ottone |
| |
Affanni del pensier |
| |
Ah! Tu non sai |
| |
Deh! non dir |
| |
Del minacciar del vento |
| |
Dove sei, dolce mia vita |
| |
Giunt' in porto è la speranza |
| |
La speranza è giunta in porto |
| |
Le profonde vie dell'onde |
| |
Purchè regni il figlio amato |
| |
S'io dir potessi |
| |
Trema, tiranno, ancor |
| |
Partenope |
| |
Furibondo spira il vento |
| |
L'amor ed il destin |
| |
Qual farfalletta |
| |
Radamisto |
| |
Ombra cara |
| |
Qual nave smarrita |
| |
Sommi Dei |
| |
Rinaldo |
| |
Cara sposa - Rinaldo |
| |
Lascia ch'io pianga - Almirena |
| |
Or la tromba - Rinaldo |
| |
Sibilar gli angui d'Aletto - Argante |
| |
Vo' far guerra - Armida |
| |
Rodelinda |
| |
Con rauco mormorio |
| |
Dove sei, amato bene |
| |
Io già t'amai, ritrosa |
| |
Mio caro bene |
| |
Ombre, piante, urne funeste |
| |
Pastorello d'un povero armento |
| |
Ritorna oh caro |
| |
Se'l mio duol non è si forte |
| |
Rodrigo |
| |
Allorché sorge astro lucente |
| |
Samson |
| |
Honour and Arms |
| |
Total Eclipse |
| |
Scipione |
| |
Generoso chi sol brama |
| |
Scoglio d'immota fronte |
| |
Tutta raccolta ancor |
| |
Semele |
| |
Endless Pleasure, Endless Love |
| |
More Sweet Is That Name |
| |
Where'er You Walk |
| |
Serse |
| |
Amor, tiranno Amor |
| |
Di tacere e di schernirmi |
| |
Né men con l'ombre |
| |
Ombra mai fu |
| |
Quella che tutta fé |
| |
Sì, la voglio, e la otterrò |
| |
VÃ godendo |
| |
Voi mi dite |
| |
Siroe, re di Persia |
| |
Ch'io mai vi possa |
| |
Gelido in ogni vena |
| |
La mia speranza |
| |
Sosarme |
| |
Rend'il sereno al ciglio |
| |
Susanna |
| |
Ye Verdant Hills |
| |
Tamerlano |
| |
Cor di padre e cor d'amante |
| |
Crudel più non son io |
| |
Dal crudel che m'ha tradita |
| |
No, che sei tanto costante |
| |
Par che mi nasca in seno |
| |
The Triumph of Time and Truth |
| |
Dryads, Sylvans |
| |
Like the Shadow |
| |
Pleasure's Gentle Zephyrs Playing |
| |
Theodora |
| |
Angels, Ever Bright and Fair |
| |
Lord to Thee, Each Night and Day |
| |
Tolomeo |
| |
Crudel più non son io |
| |
Non lo dirò col labbro |
| |
Stille amare |
| Haydn, Franz Joseph (1732 - 1809) |
| |
Armida |
| |
Se dal suo braccio oppresso |
| |
Teco lo guida al campo |
| |
Vado a pugnar contento |
| |
Die Jahreszeiten |
| |
Dem Druck erlieget die Natur |
| |
Der muntre Hirt versammelt nun |
| |
Erblicke hier, betörter Mensch |
| |
Hier steht der Wand'rer nun |
| |
Licht und Leben sind geschwächet |
| |
Schon eilet froh der Ackersmann |
| |
Seht: auf die breiten Wiesen hin |
| |
Welche Labung für die Sinne |
| |
Die Schöpfung |
| |
Auf starkem Fittiche |
| |
Holde Gattin, dir zur Seite |
| |
Mit Staunen sieht das Wunderwerk |
| |
Mit Würd' und Hoheit angetan |
| |
Nun beut die Flur |
| |
Nun scheint in vollem Glanze der Himmel |
| |
Nun schwanden vor dem heiligen Strahle - Uriel |
| |
Rollend in schäumenden Wellen |
| |
Il mondo della luna |
| |
Un poci di denaro |
| |
L'anima del filosofo, ossia Orfeo ed Euridice |
| |
Il pensier sta negl'oggetto |
| |
L'Infedeltà delusa |
| |
Trinche vaine allegramente |
| |
La cantarina |
| |
Io sposar l'empio tiranno |
| |
La scuola de' gelosi |
| |
Dice benissimo |
| |
Stabat Mater |
| |
Fac me cruce custodiri |
| |
Fac me vere tecum flere |
| |
Quis non posset contristari |
| Herbert, Victor (1859 - 1924) |
| |
Sweethearts |
| |
Pretty As a Picture |
| |
The Enchantress |
| |
Art Is Calling For Me |
| Humperdinck, Engelbert (1854 - 1921) |
| |
Hänsel und Gretel |
| |
Abends will ich schlafen gehn |
| |
Ach, wir armen Leute |
| |
Der kleine Sandmann bin ich |
| |
Der kleine Taumann heiss' ich |
| |
Hurr, hopp, hopp, hopp |
| |
Wo bin ich? Wach' ich? Ist es ein Traum |